lunes, 26 de enero de 2015

Euskaldunak I. Mundu Gerran: Pierre Etxeberri intsumitua

Hildakoak lubakietan
Frantziako Armadak 1914ko udan gerrara deitu zituen euskal gazteak ere. Hilabete gutxi batzuetako kontua izango zela uste zutenak tronpatuta zeuden, ordura arteko gerra odoltsuena bilakatuko baitzen, 60 milioi pertsonaren mobilizazioarekin eta teknologia militar berrienarekin.
Lehen Mundu Gerrako bataila eta triskantzetan Euskal Herriko 6.000 lagun hil ziren, eta beste milaka batzuk ere lazgarrian hondatu: itsu, maingu, herren, zoro. Belaunaldi oso bat sakrifikatu zen.
Intsumituak ere milaka izan ziren, eta desertoreak ere bai. Horietako bat, Pierre Etxeberri, 1914ko urriaren 21ean fusilatu zuten, etsaiaren aitzinean ihes egitea leporatuz. Izpurakoa zen (Ispoure, Nafarroa Beherea) sortzez, eta Lasan bizi zen, laborari gisa. 1909an hiru hilabetez egin zuen soldaduska, baina Eguberrian etxean iragaiteko baimena eman ziotenenan, ez zen armadara itzuli. Hala ere, gerra hasi baino bi hilabete lehenago, 1914ko ekainaren 4an, armadara itzuli zen. Gerra lehertu zenean, soldadu gisa joan zen.
Hilabete bat baizik ez zeramanean gerran, bonbardaketa latz bat jasan zuten hark eta haren konpainiakoek, Argona eskualdeako Avocourt inguruan. Bonbardaketa irailaren 3an izan zen, 13:00etan. Etxeberri desagertu zen, eta biharamun goizeko 5:00etan joan zen, bere baitarik, dozena bat kilometro hegoalderagoko Parois herrian zegoen infanteria erregimentu batera. Berehala atxilotu zuten, bere postua abandonatu zuelakoan. Azaldu zuen obus bat erori zitzaiela gainera eta bere kide andana bat hilik ikusi zituela bere ondoan. Ondorioz, oihanera joan zen eta han iragan zuen gaua, gorderik. Urriaren 19an epaitu zuten eta hiltzera kondenatu. Bi egunen buruan, urriaren 21ean, fusilatu zuten, Récicourten (handik lau kilometrora), 6:30ean. 25 urte zituen.

Eneko Bidegain, Lehen Mundu Gerra eta Euskal Herria, Baiona, Elkar, 2014, 92. or.

domingo, 25 de enero de 2015

La Guerra de Trincheras: Senderos de Gloria (S. Kubrick)

Si te apetece hacer un par de clics más en esta pequeña aula sin puertas ni paredes, te animo a conocer un poco más dos de los capítulos más trágicos de la historia de la Humanidad: el Imperialismo y la I. Guerra Mundial, valga la redundancia, pues aquél nos llevó irremediablemente a ésta. Lo haremos a través de un clásico del cine antimilitarista: Senderos de Gloria (Paths of Glory), dirigido por Stanley Kubrick, e interpretada magistralmente por Kirik Douglas.
Si eres del barrio, lo tienes muy fácil, pues la película se encuentra en la biblioteca pública de San Pedro. Te adelanto, a modo de aperitivo, dos partes de la película.

A) En la primera nos adentramos en aquellas terribles y deshumanizadoras trincheras, y la sangría que supuso para cientos de miles de trabajadores abocados a matar y a morir por una guerra que muy poco tenía que ver con sus intereses.


[Duración: 08:15 minutos]


B) En la segunda, tenemos la ocasión de abordar todos esos "-ismos" que se encuentran detrás de los ejércitos que protagonizaron semejante masacre: militarismo, machismo, autoritarismo... 

[Duración: 05:16 minutos]



lunes, 19 de enero de 2015

Arrotxapea, Errotxapea, Rotxapea, Rochapea...

Hace ya más de tres décadas que el barrio revasquizó La Rochapea con el término Errotxapea. Más tarde, investigadores como Jimeno Jurío, Patxi Salaberri o Mikel Belasko constataron que la denominación originaria es Arrotxapea.

¿Arrotxapea o Errotxapea?

Argazkia: Patxi Abasolo
"Etimológicamente, el nombre no ofrece problemas: "pea" (debajo), y el primer término es el nombre de la torre llamada La Rocha, que protegía el Portal de la Rochapea. Rocha es palabra de origen ultrapirenaico cuyo significado es "roca". El topónimo designaba por lo tanto a las tierras ubicadas bajo esta torre. Existieron equivalentes romances, cuyo representante más conocido es Juslarrocha, y llama la atención que el nombre vasco se impusiera finalmente. Más tarde, el nombre euskérico original, Arrotxapea, acabó adaptándose al castellano, La Rochapea, perdiendo la vocal inicial como ocurre con otros nombres (Recalde "Errekalde").
Cuando en la segunda mitad del siglo XX el euskera revive en Pamplona se sintió la necesidad de revasquizarlo, un poco a la brava quizá, naciendo así Errotxapea.  Más tarde, y gracias al estudio de la toponimia navarra, hemos sabido que la denominación que se usó en Pamplona fue Arrotxapea, variante defendida por los estudiosos de la toponimia". 
Mikel Belasko

Arrotxapeko Euskalgintza, Rotxapea Peña, La Rochapea, Errotxapeko Jai Batzordea, Arrotxapeko Aldizkaria, Errotxapeko Gazte Mugimendua… Sarean auzoaren inguruko informazio bila sartu nahi badugu, zein izen idatziko dugu bilatzailean: Arrotxapea, La Rochapea, Rotxapea, Errotxapea? Ezkaba aldizkarian ere maiz topatu ditugu hiru izendapen horiek artikulu bakar batean. Gogoan dut Jai Batzordeak antolatu kartel-lehiaketari buruzko artikulu hura. Hona hemen izenburua: “Concurso Cartel de fiestas de Rotxapea”; artikuluaren hasieran, ordea, horrela zioen: “Arrotxapeako Jai Batzordetik…”; eta amaierako sinadura, “Errotxapeako Jai Batzordea”. Zein da, bada, gure auzoko izena? Galdera honi erantzuteko, Arrotxapeko Euskalgintzak landutako txostena zabaldu dugu, Jimeno Juríok eta Mikel Belaskok egindako ikerketetan oinarrituta.

   Iruñea euskalduna
Aitzina, Iruñea zaharra gune euskalduna zen. Euskara zen herritarren komunikazio hizkuntza nagusia eta euskaraz egiten ziren eguneroko harremanak, auzokideekin zein merkatariekin (errotariarekin, arotzarekin, albaitariarekin...). Dena dela, Elizak eta orduko agintariek latina eta erromantzeak erabiltzeari ekin zioten eta ondorioz ezagutzen diren lehen dokumentu idatzietan hizkuntza horiek izan dira nagusi. Honela, mendeetan zehar dokumentu ofizialak latinez edota erromantzez idatziko dira, baina idazki ofizial horiek ezingo dute errealitatea ezkutatu, horietan eguneroko hizkuntza, herriaren hizkuntza, euskara zela agertuko baita behin eta berriz.
Adibidez, 1765 urtean, Iruñeko artzapezpikuak berak, Gaspar de Mirandak, Artzapezpikutzako herritarren bi heren baino gehiago euskaldunak zirela azaltzen du idazki batean. Are gehiago, urte batzuk lehenago euskaldun elebakarrak are gehiago zirela ere argitzen du, hala nola, elebitasuna zabaltzen ari dela maisuek gaztelania irakasten dietelako haur nahiz helduei.
Mende bat beranduago ere, 1874 urtean, Iruñeko kaleetan euskara nagusi zela erakusten digu beste idazki batek. Garai hartan Iruñeko udaleko idazkari zen Leandro Oliverrek idazki batean aitortzen duenaren arabera, hiriko merkatari kaleetan euskara zen nagusi. Are gehiago, auzokide euskaldunekin (elebakarrekin) aritzeko denda guztietan gutxienez euskaldun bat behar zela ere esaten du:
“... el vascuence se hablaba constantemente en las calles del Carmen, Navarrería y Santo Domingo, y en todos los comercios era necesaria una persona al menos que hablara euskera...”

Arrotxapea euskalduna
Arrotxapean ere euskara nagusi zela frogatzeko gure auzoko toponimia ikustea besterik ez dugu. Izan ere, toki izenen azterketa oso bitarteko garrantzitsua izaten da hizkuntzalarientzat hizkuntza baten bilakaera ulertzeko, nahiz eta oso zaila izan toponimo bat noiz jaio eta noiz hiltzen den objektiboki ezartzea, toki izena ageri den dokumentuaren data datu erlatiboa izaten den heinean.
Iruñeko gainontzeko auzoetan gertatzen den moduan, geurean ere euskarazko hamaika leku-izen daude auzoko txoko eta bazterrak izendatzeko eta, jakina, auzoaren beraren izena egoera honen adibide garbia dugu. Leku-izenak  jendeak bere inguru fisikoa (ibaiak, mendiak, bazterrak, bideak, etxeak…) izendatzeko erabiltzen dituen izenak dira eta garai bateko auzokideek beraien ama hizkuntza, euskara, alegia, erabili zuten auzoko guneak izendatzeko. Mendeetan zehar agintari eta idazkari arrotzen inposaketa gainditu ondoren hainbat eta hainbat leku-izenek bizirik jarraitzen dute gaur egun. Beste asko bidean galduko ziren arren, toki-izen horiek garai batean Arrotxapea auzo euskalduna zela erakusten digute.

Nola du izena?
Iruñean Erdi Aroan jasotako toponimo gehienak euskal jatorrikoak dira, baita gure auzoaren izena ere, lehen esan bezala. Hauek dira garai hartan jasotako aldaera guztiak: Arrotxapea, Juslarrocha, Debajo de la Rocha, Sub la Rocha. Etimologikoki oso argia da Arrotxapea izenaren izaera hibridoa: Alde batetik, “Rocha” dugu, “arroka- roca” hitz erromanikoaren aldaera, euskarazko ahoskerara egokitua. Izan ere, euskarak ez zuen, jatorrizko ahoskeran, hitz hasierako r- soinua onartzen eta, horregatik, jasotako maileguei hasieran bokal protetikoa ezartzen zitzaien (lat. reguina-eus. erregina, rom. rata- eus. arratoi...). Hitzaren lehenengo zati honek Arrotxapeko Ataria zaintzen zuen La Rocha dorreari erreferentzia egingo lioke. Bestalde, euskarazko “–pea” atzizkia, horren “azpian” zegoena izendatzeko. Benetan esanguratsua da jatorri euskalduneko aldaera erabat erromanikoak ziren gainontzeko aldaeren artean gailendu izana. Are gehiago, jatorrizko Arrotxapea izan zen gaztelerara egokitu zena, Rochapea sortuz. Hauxe izan zen gaztelera nagusitu ahala gizartean ere zabaldu zen forma, XX. mendeko 2. erdialdera arte.
Orduan, Iruñeko nahiz Arrotxapeko biztanleek auzoaren izena berreuskalduntzeko beharra sentitu zutenean, ordura arte dokumentatu gabeko Errotxapea izendapena izan zen zabaldu zena, Arrotxapea formaren kaltean. Historikoki dokumentatutakoa Arrotxapea izan arren eta izendapen ofiziala ere horixe duen arren, Errotxapea izendapenak oso zabalduta dago auzokideen artean.
Hala ere, Arrotxapea badoa poliki-poliki euskaldunon artean errotzen. Eztabaida formala gauzatu ez bada ere, oso modu naturalean, auzoa ari da bere jatorrizko izena berrreskuratzen, Berria egunkarian, Eukal Herria Irratian, auzoko Euskalgintza osatzen duten taldeen artean…, Ezkaba aldizkarian ere bai, horren aldeko hautua egin baitu ikasturte honetan.

Arrotxapeko leku-izenak
Auzoaren beraren izenaz gain, asko dira XVI. mendean lehenbizikoz agertzen diren Iruñeko leku-izenak, eta oraindik ugariago XVII. eta XVIII. mendeetakoak. Esaterako, gure auzoan edo inguruan honelakoak aurki ditzakegu: Santa Engraziaguibela (1.670ean dokumentatuta lehenbizikoz), Errotazar (1.685ean), Sanjorgeondoa (1.784an), Buztinchuri (1.825ean)...
Gure bazterretako erdarazko izen gehienak  (elizarekin zer ikusirik dutenak salbu) XIX. mendekoak dira:  “Cuatro Vientos” (La casa de los …) eta “Paseo de los Enamorados” esaterako. Hala ere, azken urte hauetan jatorrizko hainbat izendapen berreskuratzen ari dira auzoko hainbat talderen eskutik. Berreskurapen hauen artean aipa ditzakegu Ezkaba (Aldizkaria), Mendialdea (Auzo elkartea), Arriurdineta (Elkartea), Arriasko edota Txantxarrana (Erraldoien konpartsa)…
Horiek batzuk baino ez dira eta ikerlariei esker beste asko ere badirela badakigu. Jimeno Jurio eta Salaberrik “Toponimia de la cuenca de Pamplona” liburuan aipatzen dituzten batzuk edota auzoko Ezkaba aldizkarian dokumentatu diren zenbait, esate baterako:
Ugarkagain:  Errotazar kalearen parean, Errotazar izen lekua baino zaharragoa. Santo Domingoren aldaparen pean dagoen errota zaharraren aurrean, ibaiaren barnean ikus ditzakegu uharka baten aztarnak. Gaur egun ibai parkea den ertza. XVI. mendean dokumentatuta dago.
Zumadia: Cuatro vientos (XIX. mendea). Eremu horretan zume batzuk  omen zeuden. XIII. mendean dokumentatuta dago.
Kosterapea: (Aldaparen/pea) Atari berritik Zumadiaraino, ibaiaren ezkerreko ertza. XVII. mendean dokumentatuta dago. Oblatas eta Trinitarios izenekin ezagutzen den bazterra.

Ahaztu gabe garai historiko zehatz batean auzoko herri mugimenduak egindako ekimen polit hura gure auzoaren izena euskaratzen, nire iritzi apalean, hori bezain polita litzateke orain dugun ezagutza aintzat hartu eta auzoko euskarazko jatorrizko izena normalizatzea. Are gehiago, gastelaniaz hitz egiten dugunean ere bai, Iruñeko auzoetako berezko izenak agertarazten: Arrosadia, MendebaldeaArrotxapea. Hemengo aspaldiko jendeak ez baitzuen Rosales, El Oeste… edo Bajo la Roca esaten. 

Ezkaba aldizkaria, 211. zka., 2015eko urtarrila.


jueves, 15 de enero de 2015

Lana katean: "Garai Modernoak", Charlie Chaplin

   Atzo gelan Bigarren Industria Iraultza aztertu genuen, eta Charlie Chaplin izan genuen maisu. Garai Modernoak filmeak erakutsi zigun badagoela ikastea ongi pasatuz, eta ongi pasatzea ikasiz. 15 minututan ederki ulertu genuen XIX. amaieran ezarri zen serieko ekoizpenataylorismo gisa ezagutzen dugun lan egiteko modu berri hura.

   Era honetako ekoizpenean lana katean egiten da, alegia, produkzio prozesua banatu egiten da zeregin oso espezifikoetan, zehaztasun handiko makinak erabiliz. Kate horretan, langile bakoitzak prozesuaren zati oso zehatza gauzatzen du, erabilgarriak ez diren mugimenduak baztertuz eta esku lanari ahalik eta etekin gehien ateraz. Filmean ikus dezakegu ze nolako ondorio txarrak eragin zituen langileengan: lan istripuak, langileen arteko harremanak gaiztotzea... Estresak erotu egingo digu Charlot.

   Filmeko lehenengo eszenan ardi taldea agertzen da, baita ardi beltza ere. Zer esan nahi digu zuzendariak?

1. eszena [05:03 m.]




2. eszena [04:50 m.]


martes, 13 de enero de 2015

Pipitaki, papataki, nork daki...?

   Honetan XIX. mendera joko dugu, Kolonietako komertzioa eta esklaboen trafikoraino. Gure testu liburuak (DBH-4, Vicens Vives) dituen akats eskandalagarri horietako beste adibide bat. Ea nork asmatzen duen. 

Jatorrizko mapa:

Lurra. Historia. Vicens Vives, 2008.

Euskarazko bertsioa:

Lurra. Historia. Vicens Vives, 2008.


domingo, 11 de enero de 2015

Ziztadak (61): Honor, auténtico estiercol social

Graffiti, enero de 2015
Fotografía: Patxi Abasolo
   Una joven de 19 años ha sido lapidada y estrangulada a manos de su padre y uno de sus hermanos por mantener una relación sin su aprobación con un vecino de una población cercana en el estado norteño indio de Uttar Pradesh. El cuerpo de la joven Pratibha fue hallado en un descampado el martes, 6 de enero, pero no fue hasta el viernes cuando, según un diario local, la Policía reveló que el padre y el hermano habían confesado el asesinato. Lo habían hecho "por honor".




* Aurreko ziztada / Ziztada anterior:


sábado, 10 de enero de 2015

Anarquismo, Durruti y los punkys

   Bien breve ha sido la semana en las aulas, ¿verdad? Tan sólo dos días, y en un ambiente estupendo. Para que luego nos digan que las vacaciones en la Enseñanza no son sino un lujo. En algunas clases estamos trabajando el tema de la Industrialización y el Movimiento obrero, y conceptos como marxismo, socialismo y anarquismo, así como las diferencias y los elementos comunes entre ellos. A continuación podéis disfrutar con las viñetas del dibujante Carlos Giménez, realizadas a finales de la década de los años 70, donde el mismo dirigente anarquista Durruti (ver: Buenaventura Durruti), fallecido durante la guerra de 1936, se nos enfada con unos punkys que no tienen ni idea de los que significa esa A dibujada en las paredes.


Carlos Gimenez, Espainia, una, grande y libre, Glénat, 1999.

viernes, 9 de enero de 2015

EZKABA aldizkaria, nº 221. zka., enero 2014 urtarrila

   Ya está el primer número del año recorriendo las viviendas y comercios del barrio. En la sección de Historia encontraremos la entrevista realizada por Ines Zazu al también compañero de la Ezkaba Bernardo Apestegia sobre su libro recientemente publicado, Historia de las mecetas de un barrio: s. XVI-1950 (1ª parte), y el artículo escrito por Patxi Abasolo, Recordando otros tiempos, que nos traslada a la Arrotxapea de finales del s. XIX y principios del XX, a través del testimonio vivo de la acacia de la calle Bernardino Tirapu. A continuación podéis leer la revista íntegramente, y el artículo de Abasolo:

Recordando otros tiempos

  El campo
Si retrocedemos a finales del siglo XIX y principios del XX, nos encontraremos con una Navarra que continúa siendo mayoritariamente agrícola. En el campo navarro, las jornaleras y jornaleros del sur seguían trabajando de sol a sol. La ausencia de alegría y la dureza de esas largas jornadas serían también recogidas en los cantos populares:
La vieja acacia ha conocido la Estación El Empalme
Fotografía: Patxi Abasolo

La vida del jornalero
es la del trillo en verano
con piedras en las costillas
y todo el día arrastrado.
La jota podía llegar a ser un auténtico canto a la desesperanza:
Un mes les dura  a los ricos
el gozo de vendimiar
y un día lo gasta el pobre
en llorar y racimar.
Cazador y pescador
majador de yeso y cal
toda la vida trabajando
y a morir al hospital.

   También los alrededores de Arrotxapea, como toda la comarca, vivieron esas duras experiencias, a través de las jornaleras y jornaleros que se acercaban en la época de cosecha. Según avanzaba el siglo, la situación no hacía sino empeorar para el campesinado más pobre. Sin oportunidad de saciar su sed de tierras para cultivar y sin un proceso industrializador capaz de absorber ese excedente de mano de obra agraria, miles de ciudadanas y ciudadanos navarros no tuvieron otra opción que abandonar sus lugares de origen y emigrar en busca de un futuro más halagüeño, especialmente al otro lado del océano Atlántico, en tierras americanas.

La industria
Aunque con un ritmo mucho más lento que en los países del norte de Europa, Navarra empezaría a experimentar también su propio proceso de urbanización e industrialización. Hemos de esperar a los años diez del siglo XX para poder apreciar un impulso industrializador que volverá a ralentizarse en la década siguiente, perdiendo por consiguiente capacidad de absorber a efectivos de un sector rural con serios problemas. En consecuencia, la emigración volverá a dispararse, al igual que la población activa en ese sector primario.
Entre las empresas más importantes, constituidas la mayoría para 1920, caben destacar la industria azucarera y sus empresas de Nuestra Señora de la Concepción en Martzilla (1909) y la Agrícola Industrial Navarra en Tutera (1916), desarrollada como consecuencia de la pérdida del azúcar cubano; la industria química enfocada hacia la producción de abonos; las factorías dedicadas al trabajo de la madera de haya y pino; las fábricas de curtidos y de calzado, asentadas sobre todo en la capital; la industria papelera.
Junto a la expansión urbanística que conoció Iruñea a partir de 1915 y las grandes obras de irrigación, cabe destacar la producción de materiales de construcción y la fábrica más importante de este sector, la Sociedad de Cementos Portland de Olazti, fundada en 1905, que a su vez favoreció la construcción de nuevas empresas complementarias en distintas localidades navarras. La escasa industria metalúrgica estaba concentrada en Bera y Altsasu, donde se fundaron Fundiciones de Vera S.A. y Fundiciones de Alsasua S.A. en 1907 y 1920 respectivamente, aunque ésta última tuvo ya como precedente la fábrica Veramendi y Viuda de Echarri, instalada en dicha localidad en 1903. Si en Bera se producían hierros laminados, aceros laminados y lingotes de hierro, en Altsasu se centraban en la fabricación de productos como bañeras, inodoros y calderos. Más adelante, en los años veinte la Alta Navarra dispondrá de 217 centrales eléctricas, y, entre otras, 60 fábricas harineras, 55 dedicadas a la industria alcoholera, 30 fábricas conserveras y distintas pequeñas empresas textiles.
La viejo barrio rochapeano de La Estación
Fotografía: Patxi Abasolo
Además de los principales nudos ferroviarios de la provincia, Altsasu, Castejón e Iruñea, se construyeron seis tendidos de vía estrecha. Los primeros fueron el Tarazonica, entre Tutera y Tarazona, construido entre 1882-1885, y el de Cortes a Borja, construido en 1888. En 1906 se constituyó la sociedad El Irati para la explotación maderera; el Plazaola, puesto en marcha en 1902 como tren minero que unía las localidades guipuzcoanas de Plazaola y Andoain, y que entre 1910-1914 se prolongó hasta Donostia e Iruñea como servicio público; el Bidasoa, del mismo carácter minero que el anterior desde 1888, hasta que en 1911-1916 se amplió su recorrido desde Irún hasta Elizondo para el público; y el Vasco-Navarro que unía Lizarra (Estella) con Gasteiz, construido entre 1919 y 1927. Todos esos trazados se movían en tierras con producción vinícola, o coincidían en el tiempo con los primeros atisbos industrializadores navarros, con la pretensión de unir lazos con el despegue económico guipuzcoano, pero ante todo son formas de enlace y desenvolvimiento de mercados comarcales, que en cierto modo expresan e impulsan la formación del mercado provincial. Todas ellas dejarían de estar en uso entre 1953 y 1970.
La actitud de la burguesía navarra, básicamente rentista y alejada de las actividades industriales y productivas, fue una de las causas que impidieron fortalecer ese impulso industrializador de principios de siglo, dando como resultado una débil estructura industrial marcada por un gran número de empresas de carácter familiar y artesanal. Incluso las de mayor entidad no solían emplear a más de 200 personas, con escasas excepciones: las azucareras llegaban a contratar entre 500 y 600, la Papelera Española de Atarrabia a 340, y Cementos Portland de Olazti a 300.

La ciudad
La ciudad era fiel reflejo de una segregación social que in crescendo iría separando a las clases trabajadoras del resto de la población, con excepción de los lugares comunes como parques, estaciones de ferrocarril y lugares de entretenimiento.
El espacio ocupado por la burguesía reproducía, a su vez, las diferencias clasistas a través de la segregación vertical que se producía en sus edificios, todos ellos con una altura superior a los edificios de los cascos viejos. Lo habitual era que el bajo estuviese ocupado por los mejores comercios de la ciudad. En el primer piso, vivía el propietario del edificio o del comercio, y a partir de ahí, los pisos superiores eran habitados por personas o familias en régimen de alquiler en base a una jerarquía espacial bien evidente. Así, el último piso era ocupado por el personal de servicio, cuando no quedaba recluido a la única habitación que daba al interior en la vivienda del propietario.
Nuestra ciudad tampoco se libró de la cruda imagen de su población trabajadora acosada por las duras condiciones de vida y trabajo. El Ayuntamiento intentó paliar las consecuencias de las elevadas tasas de paro estacional que sufría la clase jornalera mediante la tradicional organización de “trabajos de invierno”. Los centenares  de obreros que acudieron a la ciudad a finales de los ochenta para trabajar en la construcción del fuerte de San Cristobal en el monte Ezkaba y en el primer Ensanche no hicieron sino aumentar las cifras del paro al concluir las mismas. Cuando la situación se hacía extrema, el Ayuntamiento ordenaba abrir la “cocina económica” en la que podían comer por una cantidad que oscilaba entre los 25 y los 35 ctms, como lo recoge El Tradicionalista en 1889. Evidentemente, estas medidas no fueron sino parches siempre insuficientes para hacer frente a una situación estructural de injusticia social que sufrían muchas familias pamplonesas, entre la cuarta y la quinta parte del total. Esas duras condiciones de vida les impedían superar los umbrales de la pobreza, siendo habitual el hecho de recurrir al empeño de sus escasos objetos personales para poder satisfacer sus necesidades más elementales. El hecho que a partir de finales de 1897 y principios de 1900, las parroquias de San Lorenzo (a la que pertenecían los fieles rochapeanos) y San Juan Bautista distribuyesen casi a diario gratuitamente más de mil comidas entre los pobres constituye buena muestra de ello.

Texto y fotografías: Patxi Abasolo López


jueves, 8 de enero de 2015

Grafitia, 2015eko urtarrila
Argazkia: Patxi Abasolo



   Ça c'est fini!, The end!, ¡Se acabó!, Bukatu egin dira oporrak!! Beraz, gaur berriro gelan ikusiko dugu elkar, gelan eta auzoko kaleetan, jakina!, horma guztiak gainditzeko erronkak baitira. Antzinako Auñamendiak bezalakoak mugak bihurtarazi baino lehen, pasabideak, topaguneak. Ea guztion artean lortzen dugun!. Bai, eta urte berri on guztioi!